Subtitles are added during the authoring process and differ from captions. Subtitles are used to display language translation whereas captions are used to display information for the deaf and hard of hearing. A properly formatted subtitle file from a subtitle/caption bureau is required. You may supply a properly formatted file or have us create one at an additional cost. The formats we accept are “.STL” (Spruce Technologies) or “.SON" (Sonic) UTF-8 Encoding. Either format can be supplied with PNG/TIFF images. PNG/TIFF images provide a cleaner or anti-aliased subtitle but can add to the overall size of the content. This may impact the final disc requiring the video to be compressed further resulting in quality loss.
If you have .SRT files rather than .STL or .SON, we can accept them however, conversion charges apply. In/Out cues will be output as listed in the SRT file at the framerate requested. All output, by default, will be at the bottom center position unless the SRT contains positioning information. This may result in some lower third graphics being covered. Additional charges apply for translations/transcriptions/adjustments.
For Blu-ray, subtitles must be submitted as a XML file with PNGs, 8 bit, 256 color, with a 3 frame buffer (both video and subtitle file should be set to 00:00:00:00). Again, the same master used to create the subtitles must be the same we use for the Blu-ray master. Our Blu-ray software is Scenarist BD Studio and subtitles must be created to be compatible with that program.
*Subtitles cannot be added to a finished master without disassembling the master and re-authoring. Additional charges apply.